柏林由两位天使守护着,一个是对人世疾苦冷眼旁观的卡西尔,另一个是常常感怀于人类疾苦的丹密尔(布鲁诺•甘茨 Bruno Ganz 饰)。二人穿着宽大的天使袍,在城市各处游荡,倾听人们的祈祷,默默观察人们的内心世界。马戏团玛瑞安(苏韦戈•多马丁Solveig Dommartin 饰)的心事引来了丹密尔的同情,因为马戏团经营不善,面临倒闭,玛瑞安满心烦恼。这个马戏团的天使演员令丹密尔动了凡心,他决定化作凡人,追求一段美满感情。 本片荣获1987年第40届戛纳国际电影节最佳导演奖。
来自网友【SW特立独行的猪】的评论一开始不知道在演啥,感觉两个中年男性扮演的天使有点猥琐,总在窥探别人的心声,觉得有点像个大闷片;看到一半觉得自己已经被带入了氛围,看到最后才发现:哇,这个电影好特别。两个中年男性天使都很有魅力,女主角也好美。一部很独特的作品。 Lied Vom Kindsein– Peter HandkeAls das Kind Kind war,ging es mit hängenden Armen,wollte der Bach sei ein Fluß,der Fluß sei ein Strom,und diese Pfütze das Meer.当孩子还是孩子的时候,走路的时候总是挥舞着臂膀认为沟渠是小溪,涓流为大河,而水洼就是大海。Als das Kind Kind war,wußte es nicht, daß es Kind war,alles war ihm beseelt,und alle Seelen waren eins.当孩子还是孩子的时候他不觉得自己是孩子一切之于他都是富于生命的,一切生命又都是相同的Als das Kind Kind war,hatte es von nichts eine Meinung,hatte keine Gewohnheit,saß oft im Schneidersitz,lief aus dem Stand,hatte einen Wirbel im Haarund machte kein Gesicht beim fotografieren.当孩子还是孩子的时候,他对于万物一无所知,没有任何的习惯,经常盘着腿坐,兴冲冲地离开,头发一团糟,照相的时候也不会故作姿态Als das Kind Kind war,war es die Zeit der folgenden Fragen:Warum bin ich ich und warum nicht du?Warum bin ich hier und warum nicht dort?Wann begann die Zeit und wo endet der Raum?Ist das Leben unter der Sonne nicht bloß ein Traum?Ist was ich sehe und höre und riechenicht bloß der Schein einer Welt vor der Welt?Gibt es tatsächlich das Böse und Leute,die wirklich die Bösen sind?Wie kann es sein, daß ich, der ich bin,bevor ich wurde, nicht war,und daß einmal ich, der ich bin,nicht mehr der ich bin, sein werde?当孩子还是孩子的时候,常常会有这样一些问题,为什么我被称作我而不是你?为什么我在这里而不在那里?时间是从什么时候开始的而空间又在什么地方终止?在阳光下生活不仅仅是一个梦吗?我所看到的,听到的,嗅到的,难道不仅仅是真实世界的映像吗?难道真的存在邪恶,或者充满了恶意的人吗?如何才能做到,我在出生之前就已经成了我,而不是在我死之后,我又怎样才能成为唯一的我,而不是很多个我?Als das Kind Kind war,würgte es am Spinat, an den Erbsen, am Milchreis,und am gedünsteten Blumenkohl.und ißt jetzt das alles und nicht nur zur Not.当还是还是孩子的时候,菠菜,豌豆,牛奶米以及烂透的花菜都令他作呕,而现在他却不再是被迫无奈吃这些东西Als das Kind Kind war,erwachte es einmal in einem fremden Bettund jetzt immer wieder,erschienen ihm viele Menschen schönund jetzt nur noch im Glücksfall,stellte es sich klar ein Paradies vorund kann es jetzt höchstens ahnen,konnte es sich Nichts nicht denkenund schaudert heute davor.当孩子还是孩子的时候,可能有一次在陌生(人)床上醒来,而现在却常常发生,他很清楚伊甸园是怎么样子的,他现在至少也知道没有什么是他所不能想的,也会为此颤栗发抖。Als das Kind Kind war,spielte es mit Begeisterungund jetzt, so ganz bei der Sache wie damals, nur noch,wenn diese Sache seine Arbeit ist.当孩子还是孩子的时候,对于任何活动都充满了热情,而现在,完全如同当初一般被某样东西吸引,只有当这是他的工作时候了.Als das Kind Kind war,genügten ihm als Nahrung Apfel, Brot,und so ist es immer noch. 当还是还是孩子的时候,他的食物来源就是苹果和面包,现在依然如此。Als das Kind Kind war,fielen ihm die Beeren wie nur Beeren in die Handund jetzt immer noch,machten ihm die frischen Walnüsse eine raue Zungeund jetzt immer noch,hatte es auf jedem Bergdie Sehnsucht nach dem immer höheren Berg,und in jeden Stadtdie Sehnsucht nach der noch größeren Stadt,und das ist immer noch so,griff im Wipfel eines Baums nach dem Kirschen in einem Hochgefühlwie auch heute noch,eine Scheu vor jedem Fremdenund hat sie immer noch,wartete es auf den ersten Schnee,und wartet so immer noch.当孩子还是孩子的时候,浆果对他来说就和店铺里卖的浆果一样,现在还是如此。他草草的嚼烂核桃,现在还是如此。(他)在山顶的时候,总是往更高的山峰盼望,在每个城市里,希翼着更大的城市,现在还是如此。(他)兴高采烈的去摘取树梢上的樱桃,现在也还是如此。在陌生人面前拘禁害羞现在也还是如此。等待冬季的第一场雪,现在也依然期待。Als das Kind Kind war,warf es einen Stock als Lanze gegen den Baum,und sie zittert da heute noch.当孩子还是孩子的时候,像投掷长矛一般把树枝甩向大树,至今这都令他兴奋。